維基百科,自由的百科全書
|
|
建議將此條目或章節併入漢語語法翻譯(討論) |
文法即文章的書寫法規,一般用來指以文字、詞語、短句、句子[1]編排而成的完整語句和文章的合理性組織翻譯
目錄
- 1 文句組成的規律
- 2 一般句子結構
- 2.1 動賓結構
- 2.2 主謂結構
- 3 複詞結構
- 3.1 偏正結構
- 4 參閱
- 5 參考文獻
文句組成的規律[編輯]
- 「萬國翻譯社」「哭了」
- 「天氣」「改變了」
- 「哭笑」「難分」
- 最簡單的語句組合二:主詞、動詞及受詞:(括弧內為隱藏語)
- 複雜的語句組合二:主語及複式謂語:
- 例:「有些頭腦守舊而自以為是的讀書人」、「認為如廁的動作不雅」,「所以寫成出恭。」
在口語中,因為說話者或受話人都知道相方的關係和說話主題,所以大都隱去主詞或受詞翻譯
但在書寫文章時,必須要清楚表明主和賓雙方。
一般句子結構[編輯]
動賓結構[編輯]
一般口語,多是動賓結構的,即前面是動詞,後面是名詞組成的。這是因為受話人明知語句的主語而不用說出來的關係翻譯
- 〈翻譯公司正在──主語不用說出來〉拍馬屁、
- 〈你真的是〉痴線(廣東慣用語)、〈你是在〉敲竹槓、〈你在〉潑冷水、〈你不要〉耍花招等。
主謂結構[編輯]
主謂(陳述)結構,即前面是主詞或主語,後面加上一個描述或動作的單字、詞語或片語組成的。這是因為說話語句中的受詞或賓語不用說出來的關係 。
- 多為說話語句中的動詞部分,主語和賓語也不用說出了翻譯 例如:(這個)天曉得,、〈他的〉嘴巴軟〈了〉等
複詞結構[編輯]
偏正結構[編輯]
- 由兩組〈或以上〉字詞所組成的〈複合〉名詞──用作主語部分,或賓語部分。
- 由兩組〈或以上〉字詞所組成的短句,如謂語部分。
參閱[編輯]
參考文獻[編輯]
|
||||||||||
本文來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E6%B3%95有關翻譯的問題歡迎諮詢
請先 登入 以發表留言。